In a 1986 article Leonardo Sciascia proposes the hypothesis of a Spanish origin of the word "mafia", as he reads the word in an Alessandro Manzoni's transcription of the Quixote. However, the word is absent from all the Cervantes' work. This article examines this curious enigma, finding its solution in a transcription error that has been perpetuated in time until 1990, and continues today in the imagination of Sciascia's readers.

Su Cervantes, Manzoni, Sciascia: storia breve di un equivoco sul percorso della parola “mafia”

GHIA, Gualtiero
2009-01-01

Abstract

In a 1986 article Leonardo Sciascia proposes the hypothesis of a Spanish origin of the word "mafia", as he reads the word in an Alessandro Manzoni's transcription of the Quixote. However, the word is absent from all the Cervantes' work. This article examines this curious enigma, finding its solution in a transcription error that has been perpetuated in time until 1990, and continues today in the imagination of Sciascia's readers.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11695/6702
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact